全國(guó)站 [切換城市]
眾眾網(wǎng)全國(guó)頁 快速掌握韓語的學(xué)習(xí)方法介紹

快速掌握韓語的學(xué)習(xí)方法介紹

來源:網(wǎng)友投稿 時(shí)間:2020-03-20

學(xué)韓語另有一個(gè)很實(shí)用的要領(lǐng),那便是“感性地打仗,理性地歸納”。語言是人們傳情達(dá)意、雷同交換的東西,和天然科學(xué)相比,它精致、柔韌又感性。外語是門很辯證的學(xué)問,要學(xué)好它就要把感性和理性有機(jī)聯(lián)合,兩個(gè)缺一不行。

  首先,就像學(xué)英語一樣,要把韓語當(dāng)成一門“外語”來學(xué)。既然是外語,它就有別于我們的母語。它和漢語有差別的發(fā)音,差別的語法布局,別的差異國(guó)家的社會(huì)生理、文化習(xí)俗在語言上體現(xiàn)出的是差別的表達(dá)及修辭要領(lǐng)。打仗韓語的時(shí)間肯定要故意識(shí)地清除母語的滋擾,以一種采取、探求、兼容并包的心態(tài)來對(duì)待它,對(duì)一些看來很拗口的發(fā)音、“別扭”的表達(dá)生理上不要排擠,也不要繞道而行。要知道這些正是我們要開心掌握的重點(diǎn)。要采取,篤志去模仿、推測(cè)、領(lǐng)會(huì)、影象,多相識(shí)韓國(guó)的社會(huì)文化知識(shí),把穩(wěn)時(shí)事,試著從文化層面去深層探求其以是然。逐陣勢(shì),那些本來拗口的發(fā)音會(huì)在不經(jīng)意間被你模仿得以假亂真,那些“別扭”的表達(dá)也在不經(jīng)意間很天然地從你口中漫步出來。
  中國(guó)有句古話“勿以善小而不為”,這里我想說“勿以它小而不學(xué)”?!八笔钦l呢?是講堂上老師偶然偶爾提及的發(fā)音小知識(shí),零星的語法布局,原版韓劇里聽到的一個(gè)奇怪的小句子,超市里韓國(guó)餅干盒子上用韓文標(biāo)注的因素表。雖然我們沒有身在韓國(guó),但四周星星點(diǎn)點(diǎn)的學(xué)習(xí)資源并不匱乏。不要嫌它們太小太嚕蘇,不要嫌它們不行體系沒有章法。語言這門科學(xué)的一個(gè)故意思的特點(diǎn)便是不用擔(dān)心學(xué)得亂學(xué)得雜,遇到零星的小知識(shí),先記下來再說,這些小東西日積月累下來,你的大腦就會(huì)主動(dòng)地幫你把它們分區(qū)、歸類,創(chuàng)建起知識(shí)體系,進(jìn)而搭建起相應(yīng)的語言邏輯。任何一門外語都要求語言知識(shí)量的積累,以是別偷懶,彎下腰把那些散落于角落里的小磚頭都撿起來吧,這樣你會(huì)事半功倍,不經(jīng)意間大概你的“韓語大廈”就已經(jīng)蓋起來啦。
  學(xué)韓語另有一個(gè)很實(shí)用的要領(lǐng),那便是“感性地打仗,理性地歸納”。語言是人們傳情達(dá)意、雷同交換的東西,和天然科學(xué)相比,它精致、柔韌又感性。掌握好外語要求我們變更形象頭腦、想象乃至感情,感性地去觸摸它,繼承它。好比說遇到一個(gè)新的單詞或表達(dá)要領(lǐng),不能去世記字面意思,而應(yīng)該聯(lián)合例句去柔和地影象,假想它現(xiàn)實(shí)生存中它應(yīng)用的語境,仔細(xì)領(lǐng)會(huì)它包羅的意思、意味乃至感彩。雖然這種感性打仗的量肯定要大,幾十塊、幾百塊磚是搭建不起一座大廈的,要只管即便要求本身海量地學(xué)習(xí)。剛才說過,學(xué)得多了,我們的大腦會(huì)天然地資助我們將語言知識(shí)總結(jié)歸類,但是大概偶然不夠完備過細(xì),這時(shí)定期地將學(xué)過的知識(shí)做以分析和梳理是很好的學(xué)習(xí)風(fēng)俗,議決它乃至可以升華出新的知識(shí)。好比,時(shí)態(tài)學(xué)完了,把包羅種種時(shí)態(tài)的句子比力一下,分析一下不難看出表現(xiàn)種種時(shí)態(tài)的句子布局都根本一樣,謂語部門都是詞干+時(shí)態(tài)標(biāo)志+句尾的情勢(shì),只要記清了表現(xiàn)種種時(shí)態(tài)特定詞尾,我們就可以自由表達(dá)出體現(xiàn)種種時(shí)間觀點(diǎn)的句子。外語是門很辯證的學(xué)問,要學(xué)好它就要把感性和理性有機(jī)聯(lián)合,兩個(gè)缺一不行。

免責(zé)聲明:機(jī)構(gòu)動(dòng)態(tài)部分文章信息來源于網(wǎng)絡(luò)以及網(wǎng)友投稿,本網(wǎng)站只負(fù)責(zé)對(duì)文章進(jìn)行整理、排版、編輯,是出于傳遞 更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。